Gewindeschneidtechnik · Thread Cutting Technology
786 Soft- synchro Speed- synchro KSN MQL MMS SFM SWITCH- MASTER GR, GR-S HF EM Tech. Info Zubehör Accessories Product Finder Spannzangen · Collets Bestell-Beispiel · Ordering example: F0942011.2.8 L L 3 K 2 ø D ø D 2 ER-GB DIN ISO 15488 (DIN 6499) IKZ MMS MQL p max 50bar (700psi) p max 100bar (1400psi) Typ · Type ER 11 GB ER 16 GB ER 20 GB ER 25 GB ER 32 GB ER 40 GB ER 50 GB M2 - M8 M4 - M12 M4 - M12 M4 - M20 M4 - M20 M10 - M30 M30 - M42 ø D 11 16 20 25 32 40 51 L 18 27,5 31,5 34 40 46 60 DIN Artikel-Nr. Article no. Artikel-Nr. Article no. Artikel-Nr. Article no. Artikel-Nr. Article no. Artikel-Nr. Article no. Artikel-Nr. Article no. Artikel-Nr. Article no. L 3 L 3 L 3 L 3 L 3 L 3 L 3 ø D 2 K 2 2,8 2,1 M2 - M2,6 M4 F0942011.2.8 12 3,5 2,7 M3 M4,5 - M5 F0942011.3.5 14 4 3 M3,5 M5,5 F0942011.4 14 4,5 3,4 M4 M6 F0942011.4.5 14 F0942016.4.5 15 F0942020.4.5 15 F0942025.4.5 15 F0942032.4.5 15 6 4,9 M4,5 - M6 M8 F0942011.6 14 F0942016.6 18 F0942020.6 18 F0942025.6 18 F0942032.6 18 7 5,5 M7 M9 - M10 F0942016.7 18 F0942020.7 18 F0942025.7 18 F0942032.7 18 8 6,2 M8 M11 F0942016.8 22 F0942020.8 22 F0942025.8 22 F0942032.8 22 9 7 M9 M12 F0942016.9 22 F0942020.9 22 F0942025.9 22 F0942032.9 22 F0942040.9 22 10 8 M10 F0942020.10 25 F0942025.10 25 F0942032.10 25 F0942040.10 25 11 9 M14 F0942025.11 25 F0942032.11 25 F0942040.11 25 12 9 M16 F0942025.12 25 F0942032.12 25 F0942040.12 25 14 11 M18 F0942025.14 25 F0942032.14 25 F0942040.14 25 16 12 M20 F0942025.16 25 F0942032.16 25 F0942040.16 25 18 14,5 M22 - M24 F0942040.18 25 20 16 M27 F0942040.20 28 22 18 M30 F0942040.22 28 F0942050.22 41 25 20 M33 F0942050.25 41 28 22 M36 F0942050.28 41 32 24 M39 - M42 F0942050.32 41 Mit Vierkantmitnahme With square drive Weitere Ausführungen auf Anfrage Further designs upon request Montage von Dichtscheibe, Spannzange und Werkzeug siehe Seite 812 Assembly of sealing disk, collet and tool, see page 812 AufnahmenundGewindeschneidapparate ·TapHolders andTappingAttachments 812 Soft- synchro Speed- synchro KSN MQL MMS SFM SWITCH- MASTER GR,GR-S HF EM Zubehör Accessories Product Finder Tech. Info 7.2 Montage vonDichtscheibe,Spannzange undWerkzeug 7.2 Assembly of sealingdisk,collet and tool MontagederDichtscheibebeidenGrößen1-5 1. Dichtscheibewie abgebildet in dieSpannmutter einsetzen,nach vorne schieben,bis ein deutliches Einrasten zu hören ist.DieDichtscheibe ist dann bündigmit derSpannmutter. Bei der Größe0 könnenSpannmutternmit integriertemDichtsystem verwendetwerden– eswird keine separateDichtscheibe benötigt.Die Spannmutterwird entsprechend dem eingesetztenSpanndurchmesser gewählt. Assembly of sealingdisk in the sizes 1-5 1. Insert the sealing disk into the clamping nut as shown in the illustration, and push it forward until you can clearly hear it engaging.After that, the sealing disk is flushwith the clamping nut. In size0 , you can use clamping nutswith integrated sealing system– a separate sealing disk is not needed then.The clamping nutmust be selected in accordancewith the clamping diameter used. Klick! Click! 2. Spannzange in dieSpannmutter einschieben,anschließend kippen. Nut derSpannzange an dermarkiertenStelle in den Exzenterring der Spannmutter einrasten. Spannzange in entgegengesetzteRichtung kippen,bis diese deutlich hörbar einrastet. 2. Insert the collet into the clamping nut, then tilt it.The groove of the collet must engage in the eccentric ring of the clamping nut at themarked position.Now, tilt the collet in the opposite direction until you clearly hear it engaging. Markierung (Lage vonMuttertyp abhängig) Marking (position depends on type of nut) Nut derSpannzange Groove of collet Excenterring Eccentric ring Klick! Click! 3. Spannmuttermit der eingerastetenSpannzange auf dasGewinde der Spannzangen-Aufnahme schrauben. Wichtig: NurSpannmutternmit richtig eingerasteterSpannzange montieren! 3. Screw the clamping nutwith the engaged collet onto the thread of the holder. Important: Only screw on clamping nutswith correctly engaged collet! 4. Werkzeug einschieben. Wichtig: Wird eineSpannzangemit integriertemVierkant verwendet, muss dasWerkzeug durch drehen in diePosition gebrachtwerden, dass es in dasVierkant derSpannzange geschobenwerden kann. 4. Insert tool. Important: If you use a colletwith integrated square,make sure to turn the tool around until it is in a position that allows it to be pushed into the square seat of the collet. 5. SpannmuttermitSchlüssel festziehen. Hierbei sinddie empf.Anzugsdrehmomente ausderTabelle zubeachten. 5. Tighten the clamping nutwith thewrench. Observe the rec. torque values in the table. 2 1 Typ Type Empf.Anzugsdrehmoment Rec. tightening torque (Nm) Typ Type Empf.Anzugsdrehmoment Rec. tightening torque (Nm) Hi-Q/ERM 8 6 Hi-Q/ERC 11 14 Hi-Q/ERM 11 12 Hi-Q/ERC 16 40 Hi-Q/ER11 14 Hi-Q/ERC 20 32 Hi-Q/ER50 300 Hi-Q/ERC 25 80 Hi-Q/ERMC 11 12 Hi-Q/ERC 32 90 Hi-Q/ERMC 16 24 Hi-Q/ERC 40 180 Hi-Q/ERMC 20 28 Hi-Q/ERBC 50AF 300 Hi-Q/ERMC 25 32 AngabengeltenbeiVerwendung vonSpannzangenTypER-GB.Dasmaximale Anzugsdrehmomentdarfnichtmehrals25%überdenempfohlenenWerten liegen. BeihöherenAnzugsdrehmomentenkönnenanderSpannzangenaufnahmebleibende Deformationenauftreten.Um das korrekteDrehmoment einstellen zu können, empfehlenwir dieVerwendung einesDrehmomentschlüssels,sieheSeite 795. The indicated values apply to collets type ER-GB.Themaximum tightening torquemust not bemore than 25% above the recommended tightening torque.Higher tightening torquemay result in the damage of the collet.For the setting of the correct torque, we recommend using a torquewrench, see page795. Wichtig: Um dieSpannzangenaufnahme nicht zu beschädigen, muss beimAnziehen derSpannmuttermittelsSchlüssel 1 mit dem Gabelschlüssel 2 gegengehaltenwerden. PassendeWerkzeugsets findenSie aufSeite793 -794. Important: In order to avoid damage to the holder,please counterwith open-ended spanner 2 while tightening the clamping nutwithwrench 1 . For suitable tool sets, see pages793 - 794.
RkJQdWJsaXNoZXIy NjMxNTU=