Gewindeschneidtechnik · Thread Cutting Technology

708 Soft- synchro Speed- synchro MQL MMS SFM SWITCH- MASTER GR, GR-S HF EM Zubehör Accessories Tech. Info KSN Product Finder Spannzangen-Aufnahmen · Collet Holders Bestell-Beispiel · Ordering example: F3231G26.1 L 1 ø D L 2 ø D 2 ø D 3 ø D 1 E 1) L 4 Zug Tension T Druck Compression C KSN/HD/ER DIN 1835 B+E IKZ MMS MQL p max 50bar (700psi) p max 6bar (85psi) C T F Typ Type ø D 1 ø D 2 ø D ø D 3 L 1 L 2 L 4 C T Artikel-Nr. Article no. KSN 1/HD/ER M4 - M12 (Nr.8 - 7 / 16 ) 4,5 - 10 ER 20 (GB) Hi-Q/ERMC 20 25 38 28 85 57 5 5 7,5 F3231G26.1 KSN 3/HD/ER M4 - M20 (Nr.8 - 3 / 4 ) 4,5 - 16 ER 32 (GB) Hi-Q/ERC 32 25 52 50 115 57 5 7 10 F3233G26.1 Weitere Ausführungen auf Anfrage Further designs upon request 1) Einstecktiefen E siehe Seite 797 Clamping depths E, see page 797 Zubehör Accessories Spannzangen Typ ER (GB) Collets type ER (GB)   786 - 787 Dichtscheiben Typ DS/ER Sealing disks type DS/ER   789 Spannschlüsselsatz Set of clamping wrenches   794 Adaptionsschäfte Adapter shanks   780 Spannmutter für Dichtscheiben ist im Lieferumfang enthalten Clamping nut for sealing disks is included in the delivery Einsatz auf CNC-Bearbeitungszentren und sonstigen Werkzeugmaschinen For use on CNC machining centres and other machine tools Montage von Dichtscheibe, Spannzange und Werkzeug siehe Seite 812 Assembly of sealing disk, collet and tool, see page 812 AufnahmenundGewindeschneidapparate ·TapHolders andTappingAttachments 812 Soft- synchro Speed- synchro KSN MQL MMS SFM SWITCH- MASTER GR,GR-S HF EM Zubehör Accessories Product Finder Tech. Info 7.2 Montage vonDichtscheibe,Spannzange undWerkzeug 7.2 Assembly of sealingdisk,collet and tool MontagederDichtscheibebeidenGrößen1-5 1. Dichtscheibewie abgebildet in dieSpannmutter einsetzen,nach vorne schieben,bis ein deutliches Einrasten zu hören ist.DieDichtscheibe ist dann bündigmit derSpannmutter. Bei der Größe0 könnenSpannmutternmit integriertemDichtsystem verwendetwerden– eswird keine separateDichtscheibe benötigt.Die Spannmutterwird entsprechend dem eingesetztenSpanndurchmesser gewählt. Assembly of sealingdisk in the sizes 1-5 1. Insert the sealing disk into the clamping nut as shown in the illustration, and push it forward until you can clearly hear it engaging.After that, the sealing disk is flushwith the clamping nut. In size0 , you can use clamping nutswith integrated sealing system– a separate sealing disk is not needed then.The clamping nutmust be selected in accordancewith the clamping diameter used. Klick! Click! 2. Spannzange in dieSpannmutter einschieben,anschließend kippen. Nut derSpannzange an dermarkiertenStelle in den Exzenterring der Spannmutter einrasten. Spannzange in entgegengesetzteRichtung kippen,bis diese deutlich hörbar einrastet. 2. Insert the collet into the clamping nut, then tilt it.The groove of the collet must engage in the eccentric ring of the clamping nut at themarked position.Now, tilt the collet in the opposite direction until you clearly hear it engaging. Markierung (Lage vonMuttertyp abhängig) Marking (position depends on type of nut) Nut derSpannzange Groove of collet Excenterring Eccentric ring Klick! Click! 3. Spannmuttermit der eingerastetenSpannzange auf dasGewinde der Spannzangen-Aufnahme schrauben. Wichtig: NurSpannmutternmit richtig eingerasteterSpannzange montieren! 3. Screw the clamping nutwith the engaged collet onto the thread of the holder. Important: Only screw on clamping nutswith correctly engaged collet! 4. Werkzeug einschieben. Wichtig: Wird eineSpannzangemit integriertemVierkant verwendet, muss dasWerkzeug durch drehen in diePosition gebrachtwerden, dass es in dasVierkant derSpannzange geschobenwerden kann. 4. Insert tool. Important: If you use a colletwith integrated square,make sure to turn the tool around until it is in a position that allows it to be pushed into the square seat of the collet. 5. SpannmuttermitSchlüssel festziehen. Hierbei sinddie empf.Anzugsdrehmomente ausderTabelle zubeachten. 5. Tighten the clamping nutwith thewrench. Observe the rec. torque values in the table. 2 1 Typ Type Empf.Anzugsdrehmoment Rec. tightening torque (Nm) Typ Type Empf.Anzugsdrehmoment Rec. tightening torque (Nm) Hi-Q/ERM 8 6 Hi-Q/ERC 11 14 Hi-Q/ERM 11 12 Hi-Q/ERC 16 40 Hi-Q/ER11 14 Hi-Q/ERC 20 32 Hi-Q/ER50 300 Hi-Q/ERC 25 80 Hi-Q/ERMC 11 12 Hi-Q/ERC 32 90 Hi-Q/ERMC 16 24 Hi-Q/ERC 40 180 Hi-Q/ERMC 20 28 Hi-Q/ERBC 50AF 300 Hi-Q/ERMC 25 32 AngabengeltenbeiVerwendung vonSpannzangenTypER-GB.Dasmaximale Anzugsdrehmomentdarfnichtmehrals25%überdenempfohlenenWerten liegen. BeihöherenAnzugsdrehmomentenkönnenanderSpannzangenaufnahmebleibende Deformationenauftreten.Um das korrekteDrehmoment einstellen zu können, empfehlenwir dieVerwendung einesDrehmomentschlüssels,sieheSeite 795. The indicated values apply to collets type ER-GB.Themaximum tightening torquemust not bemore than 25% above the recommended tightening torque.Higher tightening torquemay result in the damage of the collet.For the setting of the correct torque, we recommend using a torquewrench, see page795. Wichtig: Um dieSpannzangenaufnahme nicht zu beschädigen, muss beimAnziehen derSpannmuttermittelsSchlüssel 1 mit dem Gabelschlüssel 2 gegengehaltenwerden. PassendeWerkzeugsets findenSie aufSeite793 -794. Important: In order to avoid damage to the holder,please counterwith open-ended spanner 2 while tightening the clamping nutwithwrench 1 . For suitable tool sets, see pages793 - 794.

RkJQdWJsaXNoZXIy NjMxNTU=